Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-스웨덴어 - Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어스웨덴어

분류 속어

제목
Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.
본문
i_avd에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

제목
Mycket sällsynt
번역
스웨덴어

sarava에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag är en mycket sällsynt person. Men i framtiden kan vad som helst hända.
이 번역물에 관한 주의사항
Sällsynt, ovanlig, annorlunda?
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 29일 19:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 18일 12:13

Maribel
게시물 갯수: 871
To me "sällsynt" sounds good like special (the others: ovanlig, unusual, not normal maybe and annorlunda, different kind of person, eccentric maybe) Let's see what the swedish expert says...

2007년 5월 19일 13:55

sarava
게시물 갯수: 20
But I don't know the meaning of 'rara' here.

2007년 5월 19일 15:11

Una Smith
게시물 갯수: 429
Spanish "rara" = English "rare": a "rara avis" is a "rare bird", something unusual, exotic, exquisite.

2007년 5월 22일 20:14

sarava
게시물 갯수: 20
One swedish expert came and edited the second sentence, but didn't do anything else. Accourding to Unas explanation, this is right, isn't it?
I thought it could have a very different meaning, as always happens to spanish-portugues words.