翻译 - 西班牙语-瑞典语 - Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 口语 | Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar. | | 源语言: 西班牙语
Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar. |
|
| | | 目的语言: 瑞典语
Jag är en mycket sällsynt person. Men i framtiden kan vad som helst hända. | | Sällsynt, ovanlig, annorlunda? |
|
最近发帖 | | | | | 2007年 五月 18日 12:13 | | | To me "sällsynt" sounds good like special (the others: ovanlig, unusual, not normal maybe and annorlunda, different kind of person, eccentric maybe) Let's see what the swedish expert says... | | | 2007年 五月 19日 13:55 | | | But I don't know the meaning of 'rara' here. | | | 2007年 五月 19日 15:11 | | | Spanish "rara" = English "rare": a "rara avis" is a "rare bird", something unusual, exotic, exquisite. | | | 2007年 五月 22日 20:14 | | | One swedish expert came and edited the second sentence, but didn't do anything else. Accourding to Unas explanation, this is right, isn't it?
I thought it could have a very different meaning, as always happens to spanish-portugues words. |
|
|