쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-포르투갈어 - And you caught her in bed mith your best...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
유머 - 유머
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
And you caught her in bed mith your best...
본문
Amandaa Scarlett
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
And you caught her in bed mith your best friend!?
Dude, forget about her.
You don´t neet her.
You shoult just end it.
Suicide Hotline
End it now.
이 번역물에 관한 주의사항
Gostaria de traduzir esse texto para o portugues pois eu vi em um sit e gostaria de saber a tradução!
제목
E você a pegou na cama com seu melhor amigo!?
번역
포르투갈어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어
E você encontrou-a na cama com seu melhor amigo!?
Amigo, esqueça-a.
Você não precisa dela.
Você só deve acabar com isso.
Linha-quente do SuicÃdio.
Acabe com isso agora.
이 번역물에 관한 주의사항
OBSERVAÇÕES:
1) O texto original contém alguns erros de digitação, que não comprometem a compreensão.
2) Linha-quente refere-se a uma linha telefônica (do tipo 0800).
3) Por último e não menos importante: AMANDAA SCARLETT, NÃO Và SEGUIR OS CONSELHOS DESTE TEXTO!!!
anabela_fernandes
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 10일 15:28