Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - And you caught her in bed mith your best...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی

طبقه شوخی - شوخی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
And you caught her in bed mith your best...
متن
Amandaa Scarlett پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

And you caught her in bed mith your best friend!?

Dude, forget about her.

You don´t neet her.
You shoult just end it.

Suicide Hotline

End it now.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Gostaria de traduzir esse texto para o portugues pois eu vi em um sit e gostaria de saber a tradução!

عنوان
E você a pegou na cama com seu melhor amigo!?
ترجمه
پرتغالی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

E você encontrou-a na cama com seu melhor amigo!?

Amigo, esqueça-a.

Você não precisa dela.
Você só deve acabar com isso.

Linha-quente do Suicídio.

Acabe com isso agora.
ملاحظاتی درباره ترجمه
OBSERVAÇÕES:

1) O texto original contém alguns erros de digitação, que não comprometem a compreensão.

2) Linha-quente refere-se a uma linha telefônica (do tipo 0800).

3) Por último e não menos importante: AMANDAA SCARLETT, NÃO VÁ SEGUIR OS CONSELHOS DESTE TEXTO!!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط anabela_fernandes - 10 سپتامبر 2007 15:28