Traduzione - Inglese-Portoghese - And you caught her in bed mith your best...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Umorismo - Umorismo  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | And you caught her in bed mith your best... | | Lingua originale: Inglese
And you caught her in bed mith your best friend!?
Dude, forget about her.
You don´t neet her. You shoult just end it.
Suicide Hotline
End it now. | | Gostaria de traduzir esse texto para o portugues pois eu vi em um sit e gostaria de saber a tradução! |
|
| E você a pegou na cama com seu melhor amigo!? | TraduzionePortoghese Tradotto da goncin | Lingua di destinazione: Portoghese
E você encontrou-a na cama com seu melhor amigo!?
Amigo, esqueça-a.
Você não precisa dela. Você só deve acabar com isso.
Linha-quente do SuicÃdio.
Acabe com isso agora. | | OBSERVAÇÕES:
1) O texto original contém alguns erros de digitação, que não comprometem a compreensão.
2) Linha-quente refere-se a uma linha telefônica (do tipo 0800).
3) Por último e não menos importante: AMANDAA SCARLETT, NÃO Và SEGUIR OS CONSELHOS DESTE TEXTO!!! |
|
|