Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português - And you caught her in bed mith your best...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Humor - Humor
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
And you caught her in bed mith your best...
Texto
Enviado por
Amandaa Scarlett
Língua de origem: Inglês
And you caught her in bed mith your best friend!?
Dude, forget about her.
You don´t neet her.
You shoult just end it.
Suicide Hotline
End it now.
Notas sobre a tradução
Gostaria de traduzir esse texto para o portugues pois eu vi em um sit e gostaria de saber a tradução!
Título
E você a pegou na cama com seu melhor amigo!?
Tradução
Português
Traduzido por
goncin
Língua alvo: Português
E você encontrou-a na cama com seu melhor amigo!?
Amigo, esqueça-a.
Você não precisa dela.
Você só deve acabar com isso.
Linha-quente do SuicÃdio.
Acabe com isso agora.
Notas sobre a tradução
OBSERVAÇÕES:
1) O texto original contém alguns erros de digitação, que não comprometem a compreensão.
2) Linha-quente refere-se a uma linha telefônica (do tipo 0800).
3) Por último e não menos importante: AMANDAA SCARLETT, NÃO Và SEGUIR OS CONSELHOS DESTE TEXTO!!!
Última validação ou edição por
anabela_fernandes
- 10 Setembro 2007 15:28