Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська - And you caught her in bed mith your best...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Гумор - Гумор
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
And you caught her in bed mith your best...
Текст
Публікацію зроблено
Amandaa Scarlett
Мова оригіналу: Англійська
And you caught her in bed mith your best friend!?
Dude, forget about her.
You don´t neet her.
You shoult just end it.
Suicide Hotline
End it now.
Пояснення стосовно перекладу
Gostaria de traduzir esse texto para o portugues pois eu vi em um sit e gostaria de saber a tradução!
Заголовок
E você a pegou na cama com seu melhor amigo!?
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Португальська
E você encontrou-a na cama com seu melhor amigo!?
Amigo, esqueça-a.
Você não precisa dela.
Você só deve acabar com isso.
Linha-quente do SuicÃdio.
Acabe com isso agora.
Пояснення стосовно перекладу
OBSERVAÇÕES:
1) O texto original contém alguns erros de digitação, que não comprometem a compreensão.
2) Linha-quente refere-se a uma linha telefônica (do tipo 0800).
3) Por último e não menos importante: AMANDAA SCARLETT, NÃO Và SEGUIR OS CONSELHOS DESTE TEXTO!!!
Затверджено
anabela_fernandes
- 10 Вересня 2007 15:28