쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-스페인어 - DES FICHIERS D INSTALLATION SONT CORROMPUS....
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
DES FICHIERS D INSTALLATION SONT CORROMPUS....
본문
POENSEMUEN
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
DES FICHIERS D'INSTALLATION SONT CORROMPUS.
VEUILLEZ CHARGER UNE NOUVELLE COPIE ET RÉESSAYER L'INSTALLATION
제목
HAY ARCHIVOS DE INSTALACIÓN DAÑADOS
번역
스페인어
zaidita
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
HAY ARCHIVOS DE INSTALACIÓN DAÑADOS.
SÃRVASE CARGAR UNA NUEVA COPIA Y VOLVER A INTENTAR LA INSTALACIÓN.
이 번역물에 관한 주의사항
Esta es mi propuesta aunque también para la frase "VOLVER INTENTAR LA INSTALACIÓN" yo pondrÃa simplemente "REINSTALAR"
guilon
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 12일 13:38
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 11일 04:06
guilon
게시물 갯수: 1549
switched flags
2007년 9월 12일 00:59
guilon
게시물 갯수: 1549
Pourrais-tu jeter un coup d'oeil à ce texte, Francky? Il est coché comme étant du portugais. Merci beaucoup.
CC:
Francky5591
2007년 9월 12일 08:08
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Merci guilon, j'ai rectifié la langue source