ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-スペイン語 - DES FICHIERS D INSTALLATION SONT CORROMPUS....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
DES FICHIERS D INSTALLATION SONT CORROMPUS....
テキスト
POENSEMUEN
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
DES FICHIERS D'INSTALLATION SONT CORROMPUS.
VEUILLEZ CHARGER UNE NOUVELLE COPIE ET RÉESSAYER L'INSTALLATION
タイトル
HAY ARCHIVOS DE INSTALACIÓN DAÑADOS
翻訳
スペイン語
zaidita
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
HAY ARCHIVOS DE INSTALACIÓN DAÑADOS.
SÃRVASE CARGAR UNA NUEVA COPIA Y VOLVER A INTENTAR LA INSTALACIÓN.
翻訳についてのコメント
Esta es mi propuesta aunque también para la frase "VOLVER INTENTAR LA INSTALACIÓN" yo pondrÃa simplemente "REINSTALAR"
最終承認・編集者
guilon
- 2007年 9月 12日 13:38
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 11日 04:06
guilon
投稿数: 1549
switched flags
2007年 9月 12日 00:59
guilon
投稿数: 1549
Pourrais-tu jeter un coup d'oeil à ce texte, Francky? Il est coché comme étant du portugais. Merci beaucoup.
CC:
Francky5591
2007年 9月 12日 08:08
Francky5591
投稿数: 12396
Merci guilon, j'ai rectifié la langue source