Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Fríština - reason for your administrator request
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
reason for your administrator request
Text
Podrobit se od
cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky
Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Poznámky k překladu
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".
Titulek
Doel fan jo administrator fersiek
Překlad
Fríština
Přeložil
sytze
Cílový jazyk: Fríština
Graach oanjaan wat it doel is fan jo administrator fersiek, as it net al dúdlik wurdt út de oantekens ûnder de tekst.
Naposledy potvrzeno či editováno
jollyo
- 8 červenec 2008 22:52
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 červenec 2008 22:07
jollyo
Počet příspěvků: 330
administrator -> 'behearder'
oanjaan -> 'fermelde'
jo (fersiek) -> 'dyn fersiek'
oantekens -> 'oantekenings'
Therefore, a more accurate translation would be:
reden fan dyn fersiek oan behearder
Asjebleaft fermeldt de reden foar dyn fersiek oan behearder as it noch net dûdlik wurdt út de oantekenings ûnder de tekst.
Jollyo