Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Dánsky - Jeg elsker dig B. Du er min egen lille...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskySrbskyFaerštinaBulharskýIslandsky

Kategorie Humor - Děti a mládež

Titulek
Jeg elsker dig B. Du er min egen lille...
Text k překladu
Podrobit se od mynameis
Zdrojový jazyk: Dánsky

Jeg elsker dig B.
Du er min egen lille fiskeorm.
Du betyder en stor del for mig.
Og jeg vil aldrig miste dig!
Poznámky k překladu
Håber i vil oversætte den (:
Naposledy upravil(a) lilian canale - 30 květen 2009 01:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 leden 2008 13:36

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
A bridge maybe?
I'll share the points of course!

Thanks!

CC: Anita_Luciano wkn

12 leden 2008 13:52

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
English bridge:

I love you Barbara.
You are my own little fishing worm.
You mean a great deal to me.
And I never want to lose you!

-----
PS: it really DOES say fishing worm, however strange that must sound! :-) (the worm you use as bait when you go fishing)


12 leden 2008 13:59

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Languages are sometimes sooooo strange

Thx a lot, I'll give you the points as sooon as I finish it!

30 květen 2009 10:36

gamine
Počet příspěvků: 4611
Shouldn't "barbara" be abbreviated?

30 květen 2009 13:57

gamine
Počet příspěvků: 4611
Shouldn't "barbara" be abbreveatd in the other translations?

30 květen 2009 15:33

pias
Počet příspěvků: 8113
Joo Tak!

CC: gamine