Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Španělsky - Novos tratamentos e técnicas

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaŠpanělsky

Kategorie Noviny - Zprávy / Aktuální události

Titulek
Novos tratamentos e técnicas
Text
Podrobit se od lilutz
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

O transplante tem a finalidade de restaurar a visão de uma pessoa, entretanto, os meios para obter este sucesso não são completamente conhecidos e estão sendo continuamente investigados e aperfeiçoados.
Poznámky k překladu
Estou escrevendo um artigo para uma revista espanhola.

Titulek
Nuevos tratamientos y técnicas
Překlad
Španělsky

Přeložil TheDeNieX
Cílový jazyk: Španělsky

El trasplante tiene la finalidad de restaurar la visión de una persona, sin embargo los medios para obtener este éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 13 červenec 2008 03:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 leden 2008 14:31

pirulito
Počet příspěvků: 1180
TheDeNiex, en este contexto sucesso podría traducirse por "éxito".

31 leden 2008 01:44

lilutz
Počet příspěvků: 63
Hola, pirulito, también me gusta la palabra "éxito".

Todavía tengo una duda: se escribe transplante o trasplante?

Gracias,
Lilutz

31 leden 2008 08:16

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
apenas algunos errores:

El trasplante...

.... sin embargo los medios para obtener éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.

1 únor 2008 02:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
El título fue cambiado. En el texto original es :

"Novos tratamentos e técnicas"
(Nuevos tratamientos y técnicas)
y no : "El trasplante"