Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Turecky - Kαλησπερα ενβερ!τι κανεις εισαι καλα;;θελω να σου...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyTurecky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Kαλησπερα ενβερ!τι κανεις εισαι καλα;;θελω να σου...
Zdrojový jazyk: Řecky

Kαλησπερα ενβερ!τι κανεις εισαι καλα;;θελω να σου πω οτι εισαι πολυ καλος και πολυ ευγενικος μαζι μου!σε ευχαριστω πολυ1τα μηνυματα που μου γραφεις τα στελνω σε μεταφραστικο για να δω τι γραφεις.
δεν ξερω τη γλωσσα την τουρκικη αλλα προσπαθω να μαθω!!!

Titulek
Ä°yi akÅŸamlar Enver.
Překlad
Turecky

Přeložil giges
Cílový jazyk: Turecky

İyi akşamlar Enver.Nasılsın, iyi misin? İyi olmanı görmek isterim ki sen bana karşı çok iyisin ve çok kibarsın. Bana yazıp gönderdiğin mesajların için sana çok teşekkür ederim.Mesajlarda ne yazdığını öğrenmem için tercümeye gönderiyorum.Türkçe bilmiyorum ama öğrenmeye çalışıyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 12 květen 2008 17:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 březen 2008 23:43

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Ne oluyur burada anlayamadım ki. Üçüncü cümle tamamen yanlış ve "..." yerinde bir fiil eksik.

İyi olmanı görmek isterim ki sen bana karşı çok iyisin ve çok kibarsın. --> Çok iyi bir insan olduğunu ve bana karşı çok iyi davrandığını sana söylemek istiyorum.

Mesajlarda ne yazdığını görmem için tercümeye gönderiyorum.