Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Turecky - Обичам сестра си.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýTurecky

Titulek
Обичам сестра си.
Text
Podrobit se od yooroo
Zdrojový jazyk: Bulharský

Обичам сестра си.

Titulek
Kızkardeşimi seviyorum.
Překlad
Turecky

Přeložil FIGEN KIRCI
Cílový jazyk: Turecky

Kızkardeşimi seviyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 22 duben 2008 20:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 březen 2008 10:57

smy
Počet příspěvků: 2481
Hi ViaLuminosa!

Does the source say "I love my sister"?

CC: ViaLuminosa

4 březen 2008 14:04

esterhazi
Počet příspěvků: 5
burda gramer hatası var hahiplik eki ci değil mi ekidir "mi"сестра Mи. "ci" değildir.

4 březen 2008 15:18

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba esterhazi ve smy,
bu konuda ÅŸunu belirtmeliyim:
bulgar dilinde her iki ek de kullanılıyor ve gramer hatası değildir.
'Обичам сестра си.' demek doğru olan ifadedir.
'Сестра ми спечели.'('kızkardeşim kazandı') dersek burada 'ми' ekini kullanmalıyız.

Türkçeye çevirirken fark etmiyor zaten
Selamlar.

4 březen 2008 15:40

smy
Počet příspěvků: 2481
Selamlar!
Bulgarca bilmediğim için tartışmadan birşey anlamadım ama Bulgarca uzmanının İngilizce'ye çevirisini bekleyeceğim

4 březen 2008 15:45

smy
Počet příspěvků: 2481
ama bahsettiğiniz hatalar Bulgarca metinde ise ona göre oy kullanmamalısınız esterhazi, oylama Türkçe çevirinin doğru olup olmadığı ile ilgili, sizce doğruysa oyunuzu geri çekebilirsiniz.

4 březen 2008 16:30

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
evet smy,
benim de anlamadığım nokta buydu.
bulgarca için sorulanlara da memnuniyetle cevap verebilirim, ama normal mesaj yoluyla gelmeli