Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Řecky - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyAnglickyŘecky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Text
Podrobit se od toffifee
Zdrojový jazyk: Německy

"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Poznámky k překladu
wenns geht bitte schnell bearbeiten

Titulek
Εγκάρδιες ευχές για την γέννα του υιού σας
Překlad
Řecky

Přeložil Tsirigoti L. Anastasia
Cílový jazyk: Řecky

Εγκάρδιες ευχές για την γέννηση του υιού σας και
όχι πάρα πολλές άγρυπνες νύχτες εύχονται το
όνομα 1 και το όνομα 2
Naposledy potvrzeno či editováno Mideia - 4 duben 2008 20:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 duben 2008 16:08

Cinderella
Počet příspěvků: 773
Συγχαρητήρια για την γέννηση του γιου σας, σας έυχομαι λίγες άυπνες νύχτες (η λίγες νύχτες χωρίς ύπνο) καί σας προτείνω το όνομα 1 ονομα 2.

Το προτείνω δεν είναι το wish, αλλά δεν ξέρω εάν μπορούμε να πούμε to επιθυμώ (δεν ξέρουμε ποιός γράφει αυτό το μήνυμα). 'Ισως κάνω λάθος, δεν ξέρω. Mideia, εσύ τι λες?

4 duben 2008 20:49

Mideia
Počet příspěvků: 949
Το γέννηση, ήταν παράλειψη μου!κατά τ'άλλα, είναι εντάξει το κείμενο,σύμφωνα με την γερμανική εκδοχή.Σ'ευχαριστώ για την επισήμανση, είμαι λίγο κουρασμένη αυτές τις μέρες κ μου είχε ξεφύγει..wünschen σημαίνει εύχομαι,όπως κ το wish.

CC: Cinderella