Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Grikskt - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstEnsktGrikskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Tekstur
Framborið av toffifee
Uppruna mál: Týkst

"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Viðmerking um umsetingina
wenns geht bitte schnell bearbeiten

Heiti
Εγκάρδιες ευχές για την γέννα του υιού σας
Umseting
Grikskt

Umsett av Tsirigoti L. Anastasia
Ynskt mál: Grikskt

Εγκάρδιες ευχές για την γέννηση του υιού σας και
όχι πάρα πολλές άγρυπνες νύχτες εύχονται το
όνομα 1 και το όνομα 2
Góðkent av Mideia - 4 Apríl 2008 20:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Apríl 2008 16:08

Cinderella
Tal av boðum: 773
Συγχαρητήρια για την γέννηση του γιου σας, σας έυχομαι λίγες άυπνες νύχτες (η λίγες νύχτες χωρίς ύπνο) καί σας προτείνω το όνομα 1 ονομα 2.

Το προτείνω δεν είναι το wish, αλλά δεν ξέρω εάν μπορούμε να πούμε to επιθυμώ (δεν ξέρουμε ποιός γράφει αυτό το μήνυμα). 'Ισως κάνω λάθος, δεν ξέρω. Mideia, εσύ τι λες?

4 Apríl 2008 20:49

Mideia
Tal av boðum: 949
Το γέννηση, ήταν παράλειψη μου!κατά τ'άλλα, είναι εντάξει το κείμενο,σύμφωνα με την γερμανική εκδοχή.Σ'ευχαριστώ για την επισήμανση, είμαι λίγο κουρασμένη αυτές τις μέρες κ μου είχε ξεφύγει..wünschen σημαίνει εύχομαι,όπως κ το wish.

CC: Cinderella