Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - just cos you feel

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTureckyNěmeckyDánsky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
just cos you feel
Text
Podrobit se od gulsum.omv
Zdrojový jazyk: Anglicky

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

Titulek
sırf hissettin
Překlad
Turecky

Přeložil serba
Cílový jazyk: Turecky

sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez
iki kere iki her zaman beÅŸ eder...
Naposledy potvrzeno či editováno serba - 21 duben 2008 10:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 duben 2008 09:43

cesur_civciv
Počet příspěvků: 268
Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2".

21 duben 2008 10:15

serba
Počet příspěvků: 655
iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez

Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir.

21 duben 2008 10:28

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2

21 duben 2008 10:31

cesur_civciv
Počet příspěvků: 268
Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir.

21 duben 2008 10:34

serba
Počet příspěvků: 655
arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur...