Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Brazilská portugalština - Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Brazilská portugalština

Titulek
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
Text
Podrobit se od dogspy
Zdrojový jazyk: Latinština

Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
Poznámky k překladu
Alguem poderia me ajudar..?Agradeco a tds!
Marcelo

<edit by="goncin" date="2008-05-29">
Corrigido o texto original, consoante os comentários de S. Tomás de Aquino sobre o Evangelho segundo Mateus, cap. 27 v. 6. Originalmente, "non licet ponare in egarbona quia pretium sanguinis".
</edit>

Titulek
Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
Naposledy potvrzeno či editováno goncin - 4 červen 2008 12:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 červen 2008 10:46

Cammello
Počet příspěvků: 77
It is not lawful, therefore, to put them into the temple offerings, because it is the price of blood

4 červen 2008 12:10

goncin
Počet příspěvků: 3706