Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Volné psaní

Titulek
bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...
Text
Podrobit se od sibelsu
Zdrojový jazyk: Turecky

bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının yanısıra insanlar için daha güvenli.insanlar toplu taşıma araçlarını kullandığı takdirde doğal denge korunur.çevreye yayılan zehirli gaz miktarı azalır.

Titulek
I think public transportation is safer for people besides of it's appropriateness.
Překlad
Anglicky

Přeložil Capellanight
Cílový jazyk: Anglicky

I think public transportation is safer for people besides being appropriate. Only if people use public transportation, the natural balance will be protected. The amount of toxic gas emitted into the atmosphere will reduce.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 22 červenec 2008 14:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 červenec 2008 01:03

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
paryosa,

Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli Çevir düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.

Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.

Saygılarımızla,