Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Turecky - Ej det lyder da perfekt sÃ¥! Du mÃ¥ hilse ham...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham...
Text
Podrobit se od ırmakkarasu
Zdrojový jazyk: Dánsky

Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham igen.. Håber i kommer til at have det kanon- gør i jo helt sikkert :) Hvad er sådan planen for hvad i skal lave egentlig?
Jeg rejser i nat til tyrkiet så det bliver vaaaarmt og lækkert
Hav det rigtig godt

Titulek
Vav bu kulağa mükemmel geliyor
Překlad
Turecky

Přeložil Queenbee
Cílový jazyk: Turecky

Vay, bu kulağa mükemmel geliyor! Geri geldiğinde onu karşılamalısın. Umuyorum ki, büyük ihtimalle mükemmel zaman geçireceksiniz. Pekala, plan nedir? Bu akşam Türkiye'ye seyahat edeceğim. Bu çok güzel ve zevkli (bir gezi) olacak. Şimdilik kendine iyi bak.
Poznámky k překladu
Asıl metinde, seyahat için 'Bu çok sıcak ve zevkli olacak.' şeklinde ifade edilmiş. 'sıcak' denilmesinin sebebi, muhtemelen Türkiyenin iklim açısından daha sıcak bir ülke olması kastedilmiştir diye düşünüyorum.
Fakat bu halinin türkçede anlamsız olması açısından, ' Bu çok güzel ve zevkli (bir gezi) olacak.' olarak çevrilmiştir.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 5 listopad 2008 18:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 říjen 2008 09:04

serba
Počet příspěvků: 655
Bu çok sıcak ve zevkli olacak.

Queenbee bu ifade sanırım biraz daha açık olmalı.Güzel ve zevkli bir seyahat olacak vs. gibi

aksi halde Türkçesi abes biraz