Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Турецкий - Ej det lyder da perfekt sÃ¥! Du mÃ¥ hilse ham...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham...
Tекст
Добавлено ırmakkarasu
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham igen.. Håber i kommer til at have det kanon- gør i jo helt sikkert :) Hvad er sådan planen for hvad i skal lave egentlig?
Jeg rejser i nat til tyrkiet så det bliver vaaaarmt og lækkert
Hav det rigtig godt

Статус
Vav bu kulağa mükemmel geliyor
Перевод
Турецкий

Перевод сделан Queenbee
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Vay, bu kulağa mükemmel geliyor! Geri geldiğinde onu karşılamalısın. Umuyorum ki, büyük ihtimalle mükemmel zaman geçireceksiniz. Pekala, plan nedir? Bu akşam Türkiye'ye seyahat edeceğim. Bu çok güzel ve zevkli (bir gezi) olacak. Şimdilik kendine iyi bak.
Комментарии для переводчика
Asıl metinde, seyahat için 'Bu çok sıcak ve zevkli olacak.' şeklinde ifade edilmiş. 'sıcak' denilmesinin sebebi, muhtemelen Türkiyenin iklim açısından daha sıcak bir ülke olması kastedilmiştir diye düşünüyorum.
Fakat bu halinin türkçede anlamsız olması açısından, ' Bu çok güzel ve zevkli (bir gezi) olacak.' olarak çevrilmiştir.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 5 Ноябрь 2008 18:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Октябрь 2008 09:04

serba
Кол-во сообщений: 655
Bu çok sıcak ve zevkli olacak.

Queenbee bu ifade sanırım biraz daha açık olmalı.Güzel ve zevkli bir seyahat olacak vs. gibi

aksi halde Türkçesi abes biraz