Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Španělsky - Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyItalskyŠpanělsky

Kategorie Láska / Přátelství

Titulek
Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...
Text
Podrobit se od Monn
Zdrojový jazyk: Holandsky

Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste
Poznámky k překladu
Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste

Titulek
Enrico cariño realmente te quiero no puedo esperar.
Překlad
Španělsky

Přeložil Ilse Henne
Cílový jazyk: Španělsky

Enrico, cariño realmente te quiero.
No puedo esperar hasta octubre. Entonces estaré contigo y esto será fantástico. Vamos a hacer las cosas más locas. Rockear sin parar, tú y yo, una combinación loca. Corazón mío. Un beso, con todo mi amor.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 září 2008 18:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 září 2008 11:42

Lein
Počet příspěvků: 3389
Falta el acento en estare.
Literalmente, el texto original dice 'tesoro de mi corazon' pero creo que 'corazon mio' cabe bien el sentido.

8 září 2008 15:08

sofibu
Počet příspěvků: 109
no puedo esperar hasta octubre = no veo la hora que llegue el octubre

entonces estare contigo = entonces estaremos juntos de nuevo y haremos mil locuras, jaleo sin parar

9 září 2008 04:25

flavia portela
Počet příspěvků: 2
Carino mio.Da vero ti voglio bene. Non riesco piu aspestare per te fin ottobre!Ballare senza fermare, Io e Te, una pazzesca coppia. Amore mio. Um baccio con tenereza.