Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Německy - Olá minha cara amiga!Tudo bem com a...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaNěmecky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
Olá minha cara amiga!Tudo bem com a...
Text
Podrobit se od giovan Pereira
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Olá minha cara amiga!Tudo bem com a senhora?Bom....Gostaria de estar fazendo algmas perguntas sobre a OKTOBERFEST de Monique aí na Alemanha!A primeira é saber se a Sr. tem recebido bastante e-mails sobre esta festa ou algo parecido!Para mim já bastava.Pois estou ajudando uma comição que está preparando esta festa por aqui!Um abração e até mais!Fico no aguardo!

Titulek
Hallo, meine liebe Freundin!
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Hallo, meine liebe Freundin! Ist alles in Ordnung mit Ihnen? Gut.... Ich wollte gerne ein paar Fragen über das OKTOBERFEST in München dort in Deutschland stellen! Als erstes möchte ich wissen, ob Sie viele E-Mails über das Fest oder etwas ähnliches erhalten haben! Mir haben sie gereicht. Denn ich helfe einer Kommission, die so ein Fest hier abhalten möchte! Umarmung und auf Wiedersehen! Ich warte!
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 26 říjen 2008 21:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 září 2008 17:12

Lein
Počet příspěvků: 3389

12 říjen 2008 15:20

italo07
Počet příspěvků: 1474
-"Umarmung" -> "Eine Umarmung"
-Statt "Ich bleibe abwartend" -> "Ich warte"