Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Latinština - Ainda que eu ande pelo vale das sombras não...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Ainda que eu ande pelo vale das sombras não...
Text
Podrobit se od
Flaviii
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Ainda que eu ande pelo vale das sombras da morte, não temerei mal algum, pois Deus está comigo.
Poznámky k překladu
Salmo 23
Titulek
Psalmus 23
Překlad
Latinština
Přeložil
jufie20
Cílový jazyk: Latinština
Etiamsi andam per vallem umbrae mortis, non tÃmeam aliquam pericolam. Enim deus est meus comites. Psalmus 23
Poznámky k překladu
Pons
Und wandere ich im Tal des Todesschatten
Ich fürchte keinerlei Gefahr
Denn Gott begleitet mich
Naposledy potvrzeno či editováno
jufie20
- 18 říjen 2008 08:34