Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Německy - Quel est le problème, m'expliqueras-tu...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglickyJaponskyNěmecky

Kategorie Chat - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
Text
Podrobit se od tomurcuk
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil turkishmiss

Quel est le problème, m'expliqueras-tu ou faut-il que j'attende davantage ?

Titulek
Was ist das Problem
Překlad
Německy

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Německy

Was ist das Problem, wirst du es mir erklären, oder muss ich weiter warten?
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 1 únor 2009 15:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 leden 2009 19:18

sencay
Počet příspěvků: 12
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden"
Warum? Ich kann es auch übersetzen.
Ich darf aber nicht?
Das ist seltsam.

25 leden 2009 20:03

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello sencay, the requester wants this translation to be done by an expert, this is why only experts in German can translate. But after a while if there wasn't any expert to translate this text, it will be opened to anyone who wants to translate.

25 leden 2009 20:21

sencay
Počet příspěvků: 12
OK, how can I become an expert in my mother tongue?