Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - Lettre

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyFrancouzskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Lettre
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil shinyheart

Correspondance

Nous vous prions de présenter ces lettres, après les avoir modifiées et scellées par la banque, au cours de la semaine à compter de la date de l’écriture, annexées des documents suivants.
Demande de virement du paiement anticipé sur trois copies certifiées par le service des contributions.
Notification du paiement des charges de garantie par la caisse de garantie sociale.
Afin de pouvoir accomplir les procédures du paiement anticipé.

Titulek
Bill of exchange
Překlad
Anglicky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Anglicky

Correspondence

We hereby ask you to present these bills of exchange, after being modified and sealed by the bank, during the week starting from the entry date, along with the following documents. Request of transfer of advanced payment on three copies certified by the tax office. Payment notification of warranty duty by the social security fund. In order to accomplish the procedures of advanced payment.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 únor 2009 23:43