Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Holandsky - predomislio sam se pizdo znala...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyHolandskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
predomislio sam se pizdo znala...
Text
Podrobit se od Mdevries
Zdrojový jazyk: Srbsky

predomislio sam se

pizdo znala sam.... LEPOTO MOGA SNA Ljube te puno Kruna i

Titulek
Ik ben van gedachte veranderd, kutwijf ik wist het wel...
Překlad
Holandsky

Přeložil Sofija_86
Cílový jazyk: Holandsky

Ik ben van gedachte veranderd,

kutwijf ik wist het wel... SCHOONHEID UIT MIJN DROMEN, veel kusjes van mij en Kruna
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 12 únor 2009 16:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 únor 2009 16:31

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hoi Sofija

De Engelse vertaling wordt op het moment beoordeeld.

Volgens Maki_Sindja is de tweede zin gericht aan een man en zou de vertaling moeten zijn

'klootzak (of: smeerlap) ik wist het wel' enz.

Ben jij het daarmee eens?

12 únor 2009 23:00

Sofija_86
Počet příspěvků: 99
Hoi Lein,

oh zo'n "pizda". Dan kan je het ook vertalen naar "mietje".

"pizdo" zo noemen we wel is mensen die iets niet durven.

Wat denk jij? Servisch is soms echt lastig te vertallen naar Nederlands




13 únor 2009 10:48

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hoi Sofija,

Als jij het zegt klopt het vast... Ik spreek echt geen woord Servisch dus ik zou het niet weten maar ik heb Maki_Sindja gevraagd of ze hier haar mening wil geven. Kunnen jullie samen bedenken wat het moet zijn