Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - Sana aşığım.Tek istediÄŸim benim yanımda olman.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz - Láska / Přátelství
Titulek
Sana aşığım.Tek istediğim benim yanımda olman.
Text k překladu
Podrobit se od
muratdinc
Zdrojový jazyk: Turecky
Sana aşığım.Tek istediğim benim yanımda olman.
10 únor 2009 12:43
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 únor 2009 15:38
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"
Translate
" button merdogan!
11 únor 2009 15:39
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
CC:
merdogan
11 únor 2009 15:48
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
This is an "Expert only" Lilian, may be Merdogan put it as a bridge for you.
CC:
lilian canale
11 únor 2009 15:53
merdogan
Počet příspěvků: 3769
Yes it was.
11 únor 2009 15:59
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oops! but only the request into English is tagged as "High Quality"?.
Anyway, translations in the field of messages are not allowed and have to be removed, I'm sorry merdogan
CC:
merdogan