Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Turecky - السلام عليكم كيف حالك صديقي ØŸ انا عازف اورغ من...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
السلام عليكم كيف حالك صديقي ؟ انا عازف اورغ من...
Text
Podrobit se od abu_kshah
Zdrojový jazyk: Arabsky

السلام عليكم
كيف حالك صديقي ؟
انا عازف اورغ من السعودية واريد منك ان تخدمني
اريك بعض الاصوات لجهاز korg موديل pa800 لاني قريباً سوف اشتري هذا الجهاز واتمنى ان تخدمني

Titulek
Selam üzerinize olsun. Nasılsın arkadaşım?...
Překlad
Turecky

Přeložil real_prayer
Cílový jazyk: Turecky

Selam üzerinize olsun.
Nasılsın arkadaşım?
Ben Suudi Arabistan'dan org çalan sanatçıyım.
Senden, bana iÅŸ vermeni talep ediyorum.
Sana Org cihazında model pa800 bazı sesleri gösteririm. Çünkü ben yakında, bu cihazı satın alacağım. Ümit ediyorum ki bana iş verirsin.
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 26 březen 2009 20:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 březen 2009 23:23

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Merhaba real_player,
''üzerinize olsun'' diyerek ne demek istedin, tam olarak anlamadım.

7 březen 2009 23:46

real_prayer
Počet příspěvků: 41
kardes Selamun aleykum ifadesi her gun rutin olacak kullanilan bir ifadedir merhaba gibi.
Esenlik baris uzerinize olsun. Allahin selami bereketi ve rahmeti uzerinize olsun. demek

11 březen 2009 14:54

sozana
Počet příspěvků: 13
.(iş vermeni .iş verirsin).تخدمني
anlamı bu .bana yardım etmeni istiyorum.yada bi hizmet vermeni istiyorum.

11 březen 2009 20:30

real_prayer
Počet příspěvků: 41
arkadasim tesk ederim tercumeye ilgin icin ancak bu fiil تخدّمني fiilinin anlami bana yardim etmeni istiyorum hic olmaz\ hizmet vermeni istiyorum olabilir ancak adam burada resmen is istiyor belli
sozlukte bu fiilin anlami soyle

birine is vermek\ is bulmak