Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Albánsky - .Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýAlbánsky

Kategorie Esej - Kultura

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
.Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...
Text
Podrobit se od fantaghiro_kz
Zdrojový jazyk: Bulharský

Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас климатът е много приятен.България се слави с това, че е много богата на растителност. Имаме много планини, реки, язовири, хълмове и т. н. Най - голямата ни планина е Стара планина. Имаме и други по - малки планини като Рила, Пирин, Родопи. Моят град се намира близо до Стара планина. Казанлък е известен с това, че само тук се отглеждат рози и от тях се правят много неща като розово масло, розова вода, за които се смята, че имат лечебно действие.
Poznámky k překladu
аз съм се постарала всичко да се преведе едно към едно.Само трябва да се обърне внимание на местоименията, но те не са много...благодаря предварително

Titulek
Dua të them diçka për atdheun tim. Ne kemi...
Překlad
Albánsky

Přeložil Harasagawa
Cílový jazyk: Albánsky

Dua të them diçka për atdheun tim. Кlima jonë është shumë e këndshmе. Bullgaria është krenare të jetë një vend shumë i pasur me bimësi. Ne kemi shumë malet, lumenjtë, digat, kodra, etj. Malet jonë më të larta janë Stara Planina. Ne gjithashtu kemi të tjera më të vogla, si malet Rila, Pirin dhe Rodopi. Qyteti im ndodhet pranë Stara Planina. Për Kazanlëk është e ditur se vetëm këtu rriten trëndafilet dhe nga këta bëhen shumë prodhime, si për shembull vaj i trëndafilit, ujë trëndafili, të cilët konsiderohen të kenë efekt kurues.
Naposledy potvrzeno či editováno Inulek - 26 březen 2009 21:19