Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Řecky - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyŘecky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Text
Podrobit se od Evi Venniou
Zdrojový jazyk: Italsky

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Titulek
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως..
Překlad
Řecky

Přeložil lila86gr1998
Cílový jazyk: Řecky

Είμαι καλά, συγγνώμη που ως τώρα δεν επικοινώνησα μαζί σου αλλά είχα προβλήματα..Όλα είναι καλά, κι εγώ σε σκέφτομαι. Θα ήθελα να ήμουν μαζί σου...εσύ πώς είσαι; Θέλω τόσο πολύ να κάνουμε έρωτα..Θα σε περιμένω, ένα εκατομμύριο φιλιά, μου λείπεις!
Naposledy potvrzeno či editováno reggina - 19 červenec 2009 11:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 červen 2009 15:26

xristi
Počet příspěvků: 217
ένα εκατομύριο φιλιά

29 červen 2009 11:03

chk
Počet příspěvků: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ