Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Albánsky - nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyČínsky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur...
Text k překladu
Podrobit se od ledy
Zdrojový jazyk: Albánsky

nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur është ajo që më pëlqen.
Poznámky k překladu
Diacritics added. "une pelqej" changed with "më pëlqen"/Inulek (05/04)
Naposledy upravil(a) Inulek - 5 duben 2009 20:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 duben 2009 19:16

cacue23
Počet příspěvků: 312
Hey, sorry to bother you, but would you please be so kind as to provide me with bridge for this one? Thank you very much.

CC: Inulek

7 květen 2009 19:12

Inulek
Počet příspěvků: 109
Here we go with an English bridge. Hope it's not too late :

Beautiful* is not the one that is beautiful. Beautiful is the one that I like.

*It's about a girl/woman, for the adjective is in feminine form.

CC: cacue23

24 květen 2009 23:26

cacue23
Počet příspěvků: 312
Lol, not too late yet. Thanks.