Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Rumunsky - with you .....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
with you .....
Text
Podrobit se od melis72
Zdrojový jazyk: Anglicky

I want to fall asleep when your lips are on mine
And to sleep with you as two souls in one body
I want to feel you in this body with all my existence
And if I feel cold when I'm sleeping, I want to get warm by the heat of your skin

Falling asleep by uniting your heart beats with my heart beats,
I want to fall asleep with the love starting in your hands and ending up in your lips

Titulek
Cu tine...
Překlad
Rumunsky

Přeložil MÃ¥ddie
Cílový jazyk: Rumunsky

Vreau să adorm când buzele tale sunt lipite de ale mele
Şi să dorm cu tine ca două suflete într-un singur corp
Vreau să te simt în acest trup cu toată forţa existenţei mele
Şi, dacă mi-e frig atunci când dorm, vreau să mă încălzească focul pielii tale

Adorm împreunând bătăile inimii tale cu cele ale inimii mele,
Vreau să adorm cu dragostea ce porneşte din mâinile tale şi se încheie cu buzele tale.
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 8 květen 2009 12:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 květen 2009 15:11

azitrad
Počet příspěvků: 970
I think I'm in love now!

6 květen 2009 16:39

melis72
Počet příspěvků: 33
Yes that is true,the text is so romantic!

7 květen 2009 08:38

Burduf
Počet příspěvků: 238
Bravo MÃ¥ddie !

7 květen 2009 09:27

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285