Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Esperantem - I know that what used to be called a blackbox in...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyEsperantem

Kategorie Fikce / Příběh

Titulek
I know that what used to be called a blackbox in...
Text
Podrobit se od vmiskell
Zdrojový jazyk: Anglicky

I know that what used to be called a blackbox in ancient aircraft has been activated in me. I'm too low on air, energy, body parts, and blood to be feeling these surges of screaming euphoria.
Poznámky k překladu
I am writing a novel called Rescuing the Future, in which a voice-recorded message from the distant future is in Esperanto or Ido. My original thought was to use a modified Esperanto, so Ido may work slightly better.

Titulek
Mi scias, ke tio, kion oni kutime nomis nigra skatolo...
Překlad
Esperantem

Přeložil sudastelaro
Cílový jazyk: Esperantem

Mi scias, ke tio, kion oni kutime nomis nigra skatolo en malnova aviadilo ŝaltiĝis en mi. Mankas al mi aero, energio, korpopartoj kaj sango por senti tiujn kulminojn de frapa eŭforio...
Poznámky k překladu
After my translation, I noticed that you would like to have a translation in Ido. I speak the "classical" Esperanto, so perhaps you could use this, instead. Good luck and greetings from Brazil!
Naposledy potvrzeno či editováno zciric - 8 červen 2009 15:38