|
Překlad - Latinština
-Švédsky - sanctissima o piissima dulcis virgo maria mater...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Poezie Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | sanctissima o piissima dulcis virgo maria mater... | | Zdrojový jazyk: Latinština
O SanctÃssima, o piÃssima, dulcis Virgo Maria! Mater amata, In te temerata, ora pro nobis.
Tu solatium et refugium, virgo Mater Maria! Quidquid optamus, per te speramus, ora pro nobis. | | Detta är en romerskkatolsk hymn. Den finns i flera t.ex. engelskspråkiga tolkningar, men dessa är inte ordagranna. Jag har en bra idé om vad den betyder, men skulle vilja vara säker.
Edited by Aneta B.: Intermerata --> In te temerata |
|
| O allra heligaste, o allra frommaste | PřekladŠvédsky Přeložil pias | Cílový jazyk: Švédsky
O allra heligaste, o allra frommaste Ljuva jungfru Maria Älskad moder, obefläckad Be, be för oss
Du är tröst och reträtt Jungfru moder Maria Vad än vi ber om så hoppas vi på grund av dig Be, be för oss | | Bridge from Aneta, thanks :)
O most holy, O most lowly Sweet Virgin Mary Beloved Mother, undefiled Pray, pray for us
You're consolation and (our) escape Virgin Mother Mary Whatever we are asking / striving for we hope because of you Pray, pray for us
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno lenab - 8 říjen 2009 18:34
Poslední příspěvek | | | | | 4 září 2009 18:03 | | | SÃ¥här har jag själv fritt översatt texten. Stämmer det med ordens betydelse?
O SanctÃssima, O du heliga,
o piÃssima, högt välsignade,
dulcis Virgo Maria! ljuva jungfru Maria! Mater amata, Älskade moder
Intemerata, obefläckad,
ora pro nobis. Bed för oss.
Tu solatium Du tröstare
et refugium, och tillflykt,
virgo Mater MarÃa! Jungfru moder Maria.
Quidquid optamus, Vad vi än önskar,
per te speramus, hos dig finns
hoppet,
ora pro nobis. Bed för oss.
| | | 5 září 2009 21:57 | | piasPočet příspěvků: 8114 | Hej sÃ¥ng!
Jag gillar din tolkning.
Tyvärr verkar det som om de övriga svenska experterna är upptagna just nu, sÃ¥ jag misstänker att du fÃ¥r vänta ännu ett tag pÃ¥ utvärderingen av denna. Jag ser nu (sorry!) att jag slarvat med min översättning... jag korr. det! | | | 21 září 2009 17:12 | | piasPočet příspěvků: 8114 | sÃ¥ng,
jag kör igÃ¥ng en omröstning för att kolla OM övriga medlemmar instämmer i min tolkning. | | | 22 září 2009 16:06 | | | In the bridge "asking/striving for" are options, you may choose only one of them | | | 22 září 2009 16:18 | | piasPočet příspěvků: 8114 | That was a good point...
Thanks Lilian | | | 6 říjen 2009 18:58 | | piasPočet příspěvků: 8114 | Lena,
vad tror du om denna? Det finns en bro i anmärkningarna frÃ¥n Aneta. | | | 6 říjen 2009 18:59 | | piasPočet příspěvků: 8114 | | | | 6 říjen 2009 22:52 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | Hej!
Jag tycker att det verkar stämma bra.
jag skulle dock säga "frommaste" om piissima.
Det verkar olart om det ska vara "intemerata" eller "in te temerata". ???? | | | 7 říjen 2009 13:17 | | piasPočet příspěvků: 8114 | Tack, jag korrigerar till "frommaste".
Dum frÃ¥ga... men vad är skillnaden mellan "intemerata" / "in te temerata"? Hittade även den latinska texten här, och där stÃ¥r det "In te temerata". | | | 7 říjen 2009 18:12 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | Inte dum alls!!!!
Alltså, jag kan ju inte latin, men om man går via italienskan så hittar man betydelsen.
intemerata (substantiv)= långt tråkigt tal; straffpredikan
intemarato (adj. i maskulinum, vilket skulle ge -a i slutet i femininnum) = ren, fläckfri, obesmittad
temere (verb)= frukta, vara rädd för; högakta, respektera. temerato/ -a borde då vara fruktad, högaktad etc.
"In te" borde vara " på dig, för dig, till dig" eller nåt....
men som sagt, jag kan inte latin!! | | | 7 říjen 2009 18:33 | | piasPočet příspěvků: 8114 | Men du kan Italienska, och de minner nog en hel del om varann
"Straffpredikan" gÃ¥r bort i alla fall... | | | 8 říjen 2009 17:38 | | piasPočet příspěvků: 8114 | Jag tror att den är ok. nu, vad säger du Lena? | | | 8 říjen 2009 18:34 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | Ja, det tror jag med! | | | 8 říjen 2009 18:44 | | piasPočet příspěvků: 8114 | Tack för hjälpen |
|
| |