Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Švédsky - Du är älskad frÃ¥n första stund

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyItalskyLatinština

Titulek
Du är älskad från första stund
Text k překladu
Podrobit se od Svava
Zdrojový jazyk: Švédsky

Du är älskad från första stund
Naposledy upravil(a) pias - 27 červen 2009 09:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 červen 2009 19:02

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
May we add "Du är" in the beginning?

CC: pias

26 červen 2009 19:31

pias
Počet příspěvků: 8113
I don't know! It could be that or something else, maybe better to ask the requester.

26 červen 2009 19:34

pias
Počet příspěvků: 8113
Svava,
det fattas någonting här för att göra meningen fullständig.

[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.

26 červen 2009 19:55

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I guess she's referring to a newborn child.

27 červen 2009 07:48

Svava
Počet příspěvků: 3
Går det inte att göra en översättning på bara texten "älskad från första stund"? För det är till mitt barn som jag ska sriva det, men om jag får fler barn kan jag ju inte lägga till "Du är", annars var det en bra idé.... finns det nåt annat jag kan lägga till som skulle bli bra, nån som har en idé???? =)

27 červen 2009 07:51

Svava
Počet příspěvků: 3
Sorry, you can add "Du är" in the beginning, its ok!!!! =)

27 červen 2009 09:33

pias
Počet příspěvků: 8113
Tyvärr, enligt Cucumis regler så måste texten innehålla åtminstone ett böjt verb.

DÃ¥ korrigerar jag.

27 červen 2009 23:22

Svava
Počet příspěvků: 3
OK!

13 srpen 2009 14:12

Edyta223
Počet příspěvků: 787
JesteÅ› kochany od pierwszej chwili.