Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bosensky-Turecky - Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BosenskyTurecky

Kategorie Volné psaní - Humor

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem....
Text
Podrobit se od RIGOLETO
Zdrojový jazyk: Bosensky

Dragi moj sine Ibrice!
Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem. Ako dobijes ovo pismo,znaci da sam dobro napiso adresu. A ako ga ne dobijes - javi mi,bolan, tako da ti ga ponovo posaljem. Pisem sporo jer znam da ti sine Ibrice sporo citas.

Titulek
Yazdığımı bilesin diye sana bu mektubu yazıyorum
Překlad
Turecky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Turecky

Sevgili oÄŸlum Ä°.!
(sana)Yazdığımı bilesin diye sana bu mektubu yazıyorum. Eğer bu mektubu alırsan, adresini doğru yazmışım demektir. Fakat, eğer almamışsan-haber ver, yeniden göndereyim. Oğlum İ.,yavaş okuduğunu bildiğimden dolayı ben de yavaş yazıyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 26 září 2009 12:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 červenec 2009 11:52

fikomix
Počet příspěvků: 614
SELAMLAR RIGOLETO
Bu mektubun devami nerede

2 červenec 2009 12:26

RIGOLETO
Počet příspěvků: 3
Puanım yetmiyor