Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Турецька - Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаТурецька

Категорія Вільне написання - Гумор

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem....
Текст
Публікацію зроблено RIGOLETO
Мова оригіналу: Боснійська

Dragi moj sine Ibrice!
Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem. Ako dobijes ovo pismo,znaci da sam dobro napiso adresu. A ako ga ne dobijes - javi mi,bolan, tako da ti ga ponovo posaljem. Pisem sporo jer znam da ti sine Ibrice sporo citas.

Заголовок
Yazdığımı bilesin diye sana bu mektubu yazıyorum
Переклад
Турецька

Переклад зроблено fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька

Sevgili oÄŸlum Ä°.!
(sana)Yazdığımı bilesin diye sana bu mektubu yazıyorum. Eğer bu mektubu alırsan, adresini doğru yazmışım demektir. Fakat, eğer almamışsan-haber ver, yeniden göndereyim. Oğlum İ.,yavaş okuduğunu bildiğimden dolayı ben de yavaş yazıyorum.
Затверджено 44hazal44 - 26 Вересня 2009 12:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Липня 2009 11:52

fikomix
Кількість повідомлень: 614
SELAMLAR RIGOLETO
Bu mektubun devami nerede

2 Липня 2009 12:26

RIGOLETO
Кількість повідомлень: 3
Puanım yetmiyor