Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Švédsky - ojos que no ven, corazon que no siente.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie
Titulek
ojos que no ven, corazon que no siente.
Text
Podrobit se od
lissr
Zdrojový jazyk: Španělsky
ojos que no ven, corazon que no siente.
Titulek
Det man inte vet mår man inte dåligt av
Překlad
Švédsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky
Det man inte vet mår man inte dåligt av
Poznámky k překladu
Proverb in English: "What the eyes don't see the heart doesn't grieve over" (something you don't know won't hurt you)
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 15 září 2009 21:34