Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kiswidi - ojos que no ven, corazon que no siente.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
ojos que no ven, corazon que no siente.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
lissr
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
ojos que no ven, corazon que no siente.
Kichwa
Det man inte vet mår man inte dåligt av
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Det man inte vet mår man inte dåligt av
Maelezo kwa mfasiri
Proverb in English: "What the eyes don't see the heart doesn't grieve over" (something you don't know won't hurt you)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 15 Septemba 2009 21:34