Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Albánsky - Ti je ajo

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyItalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ti je ajo
Text k překladu
Podrobit se od bleahhhh
Zdrojový jazyk: Albánsky

Ti je ajo
Poznámky k překladu
<edit> "tu je ajo" with "ti je ajo"</edit> (11/15/francky thanks to Liria's edit)
I've also set the text in meaning only as there's not enough context.
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 15 listopad 2009 23:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 listopad 2009 19:24

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Liria!

Please could you check this text and tell me whether it is understandable, and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: liria

15 listopad 2009 22:06

liria
Počet příspěvků: 210
well...

I think the sentence has to be corrected:
"Ti je ajo." or "Ti je ajo?" wich means:

"You are she (that)", and if it is a question : "Are you that (girl)?" or "You are that women(who did that)."

and I dont know what version to translate

15 listopad 2009 23:18

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Liria.

I've set this text in "meaning only" as requester didn't give any context. So you can use the version you want. Maybe you can add the other possible versions in the remarks field