Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - X te voy a extrañar! pasala genial! te amo
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
X te voy a extrañar! pasala genial! te amo
Text k překladu
Podrobit se od
floo.aa
Zdrojový jazyk: Španělsky
X te voy a extrañar! pasala genial! te amo
Poznámky k překladu
es un mensaje que le quiero dedicar a una amiga que se va de viaje al exterior
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 5 leden 2010 18:31
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 leden 2010 18:31
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
No Rodrigues, the text in Spanish is correct.
5 leden 2010 23:06
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Rodrigues, this is a free bridge:
<Bridge>
"I'll miss you, X! Have a great time! I love you!"
6 leden 2010 06:29
Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Then I've understood it right
Thanks for the bridge, Lilian, for knowing it certainly.