Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Rusky - The main rotor blades have been brought up to...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRusky

Titulek
The main rotor blades have been brought up to...
Text
Podrobit se od ANNasty
Zdrojový jazyk: Anglicky

The main rotor blades have been brought up to speed, note which blade is running low and which is running high. After confirming, power down the helicopter in order to make adjustments to the linkages.
Poznámky k překladu
Это отрывок из инструкции к радиоуправляемому вертолету. Отрывок про ругелировку лопастей вертолета.

Titulek
Вертолет
Překlad
Rusky

Přeložil Siberia
Cílový jazyk: Rusky

Лопасти несущего винта приведены во вращение, обратите внимание какая лопасть вращается ниже, а какая выше. Убедившись в этом, отключите питание вертолета для того, чтобы отрегулировать соединение.
Poznámky k překladu
running low / running high - во время вращения лопастей одна из половин винта создаёт большую подъёмную силу, чем другая, и вертолёт кренится на бок. Мой вариант перевода "вращается ниже / выше".
linkages - вероятно речь идет о соединении лопастей, но "linkage" можно перевести и как "сцепление"...
Naposledy potvrzeno či editováno Sunnybebek - 25 duben 2010 20:20