Překlad - Dánsky-Anglicky - Vigtigt citatMomentální stav Překlad
Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství | | | Zdrojový jazyk: Dánsky
Det er bedre ikke at love, End at love uden at holde | | Det er et citat der betyder rigtig meget for mig, og vil derfor gerne have det oversat til latin, så jeg kan få det tatoveret og derfor altid kan have det med mig. Håber I kan hjælpe! På forhånd tak |
|
| | PřekladAnglicky Přeložil gamine | Cílový jazyk: Anglicky
It is better not to make a promise than to make one and not keep it. | | |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 květen 2010 13:29
Poslední příspěvek | | | | | 28 květen 2010 13:24 | | | Ecclesiaste 5:5 speaks about taking an oath or a vow, which is much stronger than just promising. For a latin translation I suggest consulting an existing Latin translation, for example - Jerome | | | 28 květen 2010 13:31 | | | It's 5:4, Jair.  | | | 28 květen 2010 17:54 | |  LeinPočet příspěvků: 3389 | |
|
|