Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Japonsky-Anglicky - A love song

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: JaponskyAnglicky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
A love song
Text
Podrobit se od Clarial
Zdrojový jazyk: Japonsky

atarashii tobira no mae de guzuguzu shiteru hima wa nai, josou tsukete tobidasou ze, sono tobira keriagete, kimi ni datte kitto dekiru
Poznámky k překladu
This is from a song, I really wanted to know what it means.
(American English)
Thank you!

Texts written in Latin letters instead of Japanese original script shall be submitted in "meaning only", thanks! /pias 100609

Titulek
Don't give up when confronted by obstacles
Překlad
Anglicky

Přeložil IanMegill2
Cílový jazyk: Anglicky

We don't have time to waste just standing there in front of a new door: let's run up to it and go through it! Let's kick it open! Come on! You can do it!
Poznámky k překladu
More literally:
We don't have the free time to be slowly wandering around in front of a new door: let's get a running start and jump/fly out of it! Let's kick open that door: even you can certainly do it!
^_^
Naposledy potvrzeno či editováno IanMegill2 - 10 červen 2010 05:49