Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...
Text
Podrobit se od
cansina
Zdrojový jazyk: Turecky
Teşekkürler canım, ama hiç iyi değilim. Sana da iyi geceler güzel insan.
Titulek
Thanks dear, but I'm not well at all. ...
Překlad
Anglicky
Přeložil
iyyavor
Cílový jazyk: Anglicky
Thanks dear, but I'm not well at all. Good night to you, too, beautiful person.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 6 prosinec 2010 13:03