Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Rusky - And until we actually do get to read “Second...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRusky

Kategorie Hovorový jazyk

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
And until we actually do get to read “Second...
Text
Podrobit se od ANNasty
Zdrojový jazyk: Anglicky

And until we actually do get to read “Second Coming,” it’s going to be a bit difficult to know whether it’s truly done any more than that.
Poznámky k překladu
Интересует только фраза it’s truly done any more than that в последнем предложении

Titulek
Перевод
Překlad
Rusky

Přeložil Siberia
Cílový jazyk: Rusky

И до тех пор пока мы не приступим к чтению "Второго пришествия", будет немного сложно понять, на самом ли деле было ли сделано больше, чем это.
Naposledy potvrzeno či editováno Siberia - 21 únor 2011 12:41





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 únor 2011 14:38

lailaash
Počet příspěvků: 11
Translating back directly from the Russian into the English, "And until we start to read "Second Coming," it will be a little difficult to understand whether something more than that was done." Not quite the same. Actually, the person submitting the request needs to include is only interested in the meaning of the last phrase, and that meaning is unclear without providing more context. From the sentence provided, it is not clear to what "it" in "it's truly done..." refers.