Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Italsky - Песента, няма граница език и ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýItalsky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Titulek
Песента, няма граница език и ...
Text
Podrobit se od alexfatt
Zdrojový jazyk: Bulharský

Песента, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Всички пеят по света, пеят все за любовта.
Любовта, няма граница език и цвят,
равна е за всички в този свят,
за теб, за мен, за тях.

Болката, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Падат същите сълзи, щом живота ни рани.
Poznámky k překladu
quoted from the song "Love Unlimited" by Bulgarian singer Sofi Marinova.

Titulek
Sofcheto....
Překlad
Italsky

Přeložil raykogueorguiev
Cílový jazyk: Italsky

La Canzone non ha confine, lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Tutti cantano nel mondo, cantano per l'amore.
L'amore non ha confine, lingua né colore;
è identico per tutti in questo mondo.
per te, per me, per loro.

Il dolore, non ha lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Cadono le stesse lacrime, poiché la vita ci nutre.
Naposledy potvrzeno či editováno alexfatt - 6 květen 2012 23:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 květen 2012 20:40

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Ciao Rayko

A quale termine è riferito "è identica"?

6 květen 2012 21:25

raykogueorguiev
Počet příspěvků: 244
Ciao Alex...si hai ragione errore mio. "Amore" in bulgaro è femminile...ecco il motivo Correggo subito

6 květen 2012 23:32

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Perfetto!