Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο...
Text
Podrobit se od khalili
Zdrojový jazyk: Řecky

ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο μου, στο δικο του. Κ παρατηρησε τα 2 βραχιολακια που φοραω. Δεν τα εχω ξαναφορεσει. Δωρο μιας φιλης. Κ το παρατηρησε.

Titulek
My 2 bracelets...
Překlad
Anglicky

Přeložil User10
Cílový jazyk: Anglicky

One day I sent him a picture of myself, from my cell phone to his. And he noticed the 2 bracelets I am wearing. I hadn't worn them again. A present from a friend. And he did notice it.
Poznámky k překladu
Δεν τα εχω ξαναφορεσει-- I haven't-->context: I hadn't worn them again (User10)
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 8 červenec 2012 22:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 červenec 2012 15:50

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi User,

" I hadn't worn them again" or better yet: " I haven't worn them anymore"

I don't know Greek so you decide which one fits better to the meaning in the original

2 červenec 2012 15:56

User10
Počet příspěvků: 1173
Oops! Thank you very much Lilian!