Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο...
Texte
Proposé par khalili
Langue de départ: Grec

ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο μου, στο δικο του. Κ παρατηρησε τα 2 βραχιολακια που φοραω. Δεν τα εχω ξαναφορεσει. Δωρο μιας φιλης. Κ το παρατηρησε.

Titre
My 2 bracelets...
Traduction
Anglais

Traduit par User10
Langue d'arrivée: Anglais

One day I sent him a picture of myself, from my cell phone to his. And he noticed the 2 bracelets I am wearing. I hadn't worn them again. A present from a friend. And he did notice it.
Commentaires pour la traduction
Δεν τα εχω ξαναφορεσει-- I haven't-->context: I hadn't worn them again (User10)
Dernière édition ou validation par lilian canale - 8 Juillet 2012 22:45





Derniers messages

Auteur
Message

2 Juillet 2012 15:50

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi User,

" I hadn't worn them again" or better yet: " I haven't worn them anymore"

I don't know Greek so you decide which one fits better to the meaning in the original

2 Juillet 2012 15:56

User10
Nombre de messages: 1173
Oops! Thank you very much Lilian!